Айболит и все, все, все...
В писательском городке Переделкино запросто можно попасть в гости к дедушке Корнею, в тот дом, где живет-поживает крокодил, которого победил Вася Васильчиков, телефон, по которому Чуковский уговаривал газелей не галдеть, и чудо-дерево, на котором поспели башмачки и чулочки
Идею предложила: Варвара Щипанова — Бабушка, бабушка! Мы вернулись! — дочка наспех скребет носком по пятке, стягивая обувь. — Бабушка, а мы сегодня ездили в гости знаешь к кому!… — Скорее мой руки и за стол! — раздается с кухни. Варя с недоумением смотрит на меня: откуда у бабушек это вечное желание всех накормить? — Бабушка, ну послушай же! — она теребит бабушку за руку, пытается заглянуть ей в глаза. — Сначала вымой руки! «Надо, надо умываться по утрам и вечерам». Дочка оборачивается ко мне, и мы заливаемся веселым смехом. Бабушка удивляется, ей невдомек, что она невольно угадала место, где мы сегодня побывали. Бабушка накрывает на стол: «Эй, вы, глупые тарелки, что вы скачете, как белки». Тут Варька понимает, что сил больше терпеть у нее нет, и, прихлебывая суп, начинает свой рассказ про поездку в дом-музей Корнея Чуковского. Я слушаю ее вполуха: вспоминаю нашу поездку и размышляю о том, как стихи и сказки стали близки и понятны нам всем, и что даже бабушка все время использует их вместо поговорок. «У меня зазвонил телефон: — Кто говорит? — Слон». Этот голос знаком с детства: мягкий, шуршащий, словно с поцарапанной виниловой пластинки. Мы приехали в гости в дом к дедушке Корнею. И все время, пока мы гуляли по дому, нас не оставляло ощущение, что хозяин всего лишь вышел ненадолго, и обязательно сейчас вернется. Я так и представляю себе маленькую Мурочку, которая сидит на шкафу, боясь пошевелиться. И словно слышу за дверью его дыхание в ожидании дочкиного «Глубоко уважаемый папа, снимите меня, пожалуйста, со шкафа». Я украдкой поглядываю на Варю. Она тоже внимательно слушает и даже с удовольствием рассказывает какие-то свои истории про себя и окружающие предметы. Беседа с Шалтаем-Болтаем приняла и вовсе светский оборот: «Не садитесь на стену, Вы с нее свалитесь, разобьетесь, — говорит Варя. Надо же, заботливая какая. Игрушечный лев говорит по-английски, но это не беда, и с ним дочка находит общий язык. Здесь мир фантазии, и мы с удовольствием включились в общее настроение, переходим из комнаты в комнату — то там подождем дедушку Корнея, то здесь. Здорово, что нам разрешают многое брать в руки и играться. Я снова прислушиваюсь к разговору внучки и бабушки: — Я сегодня тебе помогу посуду помыть, ладно? Чтобы она не ушла от нас, как от Федоры, — подмигивает мне Варька. — Ты давай-ка, кушай, Федора Егоровна, потом разберемся — смеясь, отвечает ей бабушка.

